Keine exakte Übersetzung gefunden für خسارة الجودة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch خسارة الجودة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The document from Al-Rafidain Bank indicates there was no loss as at 20 May 1993.
    والوثيقة الصادرة من مصرف الرافدين تبين عدم وجود خسارة في 20 أيار/مايو 1993.
  • Sufficient evidence of an existing loss is essential if this Panel is to recommend compensation.
    فتوافر أدلة كافية على وجود خسارة أمر أساسي إذا أريد أن يوصي هذا الفريق بدفع تعويض.
  • The consequence is more estimates and more missing data as well as longer delays in obtaining the data, and therefore a loss of information, quality and timeliness.
    وتتجلى نتيجة ذلك في زيادة عدد التقديرات ونقص البيانات، فضلا عن زيادة التأخيرات في الحصول على البيانات، وبالتالي في خسارة المعلومات والجودة وحسن التوقيت.
  • If, on the other hand, it is clear that the particular claim has not been adjudicated or settled, then it may be entertained by the Commission.
    فمن الضروري أن تقدم أدلة كافية على وجود خسارة قائمة إذا أريد أن يُوصي هذا الفريق بالتعويض.
  • See, in this context, paragraph 163 of the “Report and recommendations made by the Panel of Commissioners concerning the fourth instalment of `E2' claims” (S/AC.26/2000/2), (the “Fourth `E2' Report”). (See paragraph 59).
    فمن الضروري أن تقدم أدلة كافية على وجود خسارة قائمة إذا أريد أن يُوصي هذا الفريق بالتعويض.
  • Thus, the evidence required to justify a recommendation for compensation must address the existence of the alleged loss, the issue of causation, and the amount of the alleged loss.
    وهكذا يجب أن تتناول الأدلة المطلوبة لتبرير توصية بتعويض وجود الخسارة المزعومة، ومسألة العلاقة السببية، ومقدار الخسارة المزعومة.
  • With regard to the claimed ecological losses, Iraq argues there is no irreparable or compensable loss.
    وفيما يتعلق بالخسائر الإيكولوجية المطالَب بالتعويض عنها، يدفع العراق بعدم وجود خسارة يتعذر إصلاحها أو قابلة للتعويض.
  • Sufficient evidence of an existing loss is essential if this Panel is to recommend compensation.
    فمن الضروري أن تقدم أدلة كافية على وجود خسارة قائمة إذا أريد أن يُوصي هذا الفريق بالتعويض.
  • Thus, the evidence required to justify a recommendation for compensation must address the existence of the alleged loss, the issue of causation, and the amount of the alleged loss.
    وهكذا يجب أن تتناول الأدلة المطلوبة لتبرير توصية بتعويض وجود الخسارة المزعومة ومسألة العلاقة السببية ومقدار الخسارة المزعومة.
  • Downside risks associated with a prolonged “L-shaped” recession include a continued demand gap associated with persistent high unemployment and risk aversion, ineffectiveness of fiscal and monetary policies, eroding credibility in debt sustainability, deflationary expectation and continued lack of confidence in financial systems.
    وتشمل مخاطر الهبوط المرتبطة بكساد ممتد ينبئ بالخسارة، وجود فجوة متواصلة في الطلب ترتبط بالارتفاع المستمر في معدل البطالة وإجراءات تفادي المخاطر، وعدم فعالية السياسات المالية والنقدية، وتآكل المصداقية في القدرة على تحمل الديون، وتوقع الانكماش واستمرار انعدام الثقة في النظم المالية.